多言語DTP

実績のご紹介

老舗口コミサイト

企画・設計・構成・デザイン・HTML&CSSコーディング

大手医療器具販売サイト

設計・構成・デザイン・HTML&CSSコーディング・プログラム開発

週間フリーペーパー発行企業紹介パンフレット

構成・デザイン
Unicまでお問い合わせください
  • FrameMaker+Tradosによる多言語DTPは
    経験豊富な弊社にお任せください

    ユニックではローカライズ業界で長年活躍してきたスタッフがお客様の案件ごとに適切に対応いたします。「翻訳は自社で済ますからDTPだけ格安で外注してコストを抑えたい」という要望をお持ちのローカライズベンダーのお客様は是非弊社までお問い合わせください。

    ITローカライズ業界において長年従事してきた有能なスタッフが豊富な経験と知識を元にあらゆる案件をご予算内で対応いたします。

    対応言語は、中国語韓国語英語、そして日本語の翻訳スペシャリストがページ毎のレビューを行うことで、タイプミスや明らかな翻訳ミスはもちろん、訳文と画像の不一致まで細かく確認し、修正いたします。FrameMakerからPDFHTMLCHMファイルへの変換ももちろん可能です。FrameMaker以外にもIndesignWord、さらにはAuthorITなどのXMLベースのオーサリング&自動DTPツールを使ったプロジェクト経験も豊富なため、お客様が抱える問題などにも対応可能です。ローカライズプロジェクトにかける予算は年々低くはなるも、今後高くなることはなさそうです。とはいえ翻訳者に対し単価を下げることは翻訳品質の低下にもつながりリスクが高すぎます。ユニックのDTPアウトソーシングサービスをご利用になることで翻訳者の単価を下げることなく、クライアントにより魅力的な見積もりを提示しませんか。

  • 参考サービス価格

    案件例: FMファイルからpdfファイルとWebヘルプファイルを生成)
    内訳項目 内容詳細(個数、期日、詳細情報など)
    レイアウトの調整
     
    画像ファイルの編集(スクリーンキャプチャ)
    200枚 × 20元
    インデックス、クロスリファレンス
    FM上での設定
    目次の自動生成
    FM上での設定
    PDFファイルの生成
    5個(各100ページ) × 5元
    Webヘルプファイルの生成
    5個
    TM生成
     
    制作期間
    2週間
    合計
    7,350元

    各国語OS上での画面キャプチャや実機UIチェックなどの作業も行います。

  • 関連サービス

    多言語DTPサービスに関連があるその他のサービスです。

  • よくある質問

    多言語DTPサービスに関連がある質問集です。

ページの先頭へ